Сейчас стало "модно" называть щенков с учетом английского написания экспортной родословной. Самая "прикольная" кличка из встречавшихся мне лично - "Деливеринг Плеасуре"
А уж на подобии "Бринг Ми Джой" или "Кисс Ми Мор" пруд пруди! По-английски должно было бы звучать красиво. Но пишется-то по-русски!... И собака родилась в России, живет в России. Зачем эти навороты?..
Правда, мы тоже без наворотов не обходимся в питомнике
Но уже в другую, как раз в русскую сторону. Каждая кличка - это либо часть, либо полностью православное имя (по благословению). Но зовем либо кратким именем, либо совсем по-другому, не по документам.
Например... Савелина
Феодора Белиссима - Сима. Савелина
Неонилла Ардилья Паласио - Нилька. Савелина
Ромил Кристмас - Крис. Савелина Тоник
Ангий - Ангел. Ну, и т.д., и т.п. Вторая часть имени (если она есть) - как правило, составная от кличек отца и матери.